French Translation - FRfr trouble

Categorizes items in your guildbank(s)

Moderator: Mathos

French Translation - FRfr trouble

Postby Malkom » Mon Mar 26, 2007 3:28 am

Salut à tous,

J'ai une souci avec les armures de type épaule....

En effet, ils ne vont plus dans la catégorie Armure mais dans Divers....

J'ai regardé le fichier localization et il est indiqué "Epaule" hors sur la tooltip je vois un accent sur le "e" majuscule.

J'ai donc mis "Épaule" afin d'avoir l'accent dans la config mais rien n'y fait.. :(

Une idée ?
Image
User avatar
Malkom
WR.net Journeyman
WR.net Journeyman
 
Posts: 144
Joined: Tue Jan 09, 2007 11:02 am
Location: France - 91 - Longjumeau

French Translation - FRfr trouble

Postby aniodon » Mon Mar 26, 2007 8:20 am

Did you try with the 'É' character ?
aniodon
WR.net Journeyman
WR.net Journeyman
 
Posts: 108
Joined: Mon Dec 18, 2006 8:09 pm

French Translation - FRfr trouble

Postby Malkom » Mon Apr 02, 2007 8:39 pm

Yes... not working....


Oui... ça ne fonctionne pas....
Image
User avatar
Malkom
WR.net Journeyman
WR.net Journeyman
 
Posts: 144
Joined: Tue Jan 09, 2007 11:02 am
Location: France - 91 - Longjumeau

French Translation - FRfr trouble

Postby sebb » Tue May 15, 2007 9:23 pm

essaye de remplacer le

É par É


je pense que ca vient de la transformation de ANSI en UTF-8

en utilisant Notepad++ on s'en apreçoit
User avatar
sebb
WR.net Apprentice
WR.net Apprentice
 
Posts: 8
Joined: Thu Sep 28, 2006 2:31 pm

French Translation - FRfr trouble

Postby Malkom » Wed May 16, 2007 11:45 pm

Désolé mais tu n'as pas bien lu mon 1er post : c'est exactement ce que j'ai fait ;)

ça ne fonctionne pas :(

EDIT : Et en l'occurence Sebb, il y a le même souci sur le roster de ta guilde... 3 éléments d'épaule apparaissent dans "Objets Divers" ;)
Last edited by Malkom on Mon May 21, 2007 4:54 pm, edited 1 time in total.
Image
User avatar
Malkom
WR.net Journeyman
WR.net Journeyman
 
Posts: 144
Joined: Tue Jan 09, 2007 11:02 am
Location: France - 91 - Longjumeau

French Translation - FRfr trouble

Postby sebb » Mon May 28, 2007 9:17 pm

Oui je sais, c'est en lisant ton post que j'ai tenté de trouvé une solution...
j'ai essayé et effectivement le résultat n'est pas au rendez vous ^^
User avatar
sebb
WR.net Apprentice
WR.net Apprentice
 
Posts: 8
Joined: Thu Sep 28, 2006 2:31 pm

French Translation - FRfr trouble

Postby Malkom » Tue May 29, 2007 5:13 pm

^^

ça me saoule ce truc c'est vraiment con et je ne vois pas d'où viens le souci.... :(
Image
User avatar
Malkom
WR.net Journeyman
WR.net Journeyman
 
Posts: 144
Joined: Tue Jan 09, 2007 11:02 am
Location: France - 91 - Longjumeau

Re: French Translation - FRfr trouble

Postby Ansgar » Tue May 29, 2007 11:15 pm

Il est possible que l'objet en question tombe dans une autre classe. N'oubliez pas que l'outil passe les règles l'une après l'autre... fait passer la règle Epaule en priorité sur les autres.
Ansgar
WR.net Apprentice
WR.net Apprentice
 
Posts: 26
Joined: Wed Jul 05, 2006 7:12 pm

French Translation - FRfr trouble

Postby Malkom » Wed Jun 20, 2007 4:37 pm

Bon le réglage des filtres ne changent rien non plus.

Afin de régler le souci, j'ai rajouté ceci dans le fichier localization.php :

"Amict", "Epaulières", "Espauliers", "Mantelet", "Spallières"


Si d'autres dénominations apparaissent je les rajouterais à la main ;)

J'en ai profité aussi pour mettre les objets "E'ko" en "Objets de quête"


EDIT : Compte tenu de la priorité des filtres, j'ai tout simplement utiliser le mot "Armure" à la place des dénominations des pièces épaules... ça fonctionne bien.... j'ai eu peur que les loots d'instance (ZG, MC...) soient affectés mais en fait le filtre pour ces loots ne prends pas en compte les armures ou armes....
Last edited by Malkom on Wed Jun 20, 2007 4:51 pm, edited 2 times in total.
Image
User avatar
Malkom
WR.net Journeyman
WR.net Journeyman
 
Posts: 144
Joined: Tue Jan 09, 2007 11:02 am
Location: France - 91 - Longjumeau

Re: French Translation - FRfr trouble

Postby Snoopy59 » Thu Jul 26, 2007 3:50 pm

Salut

Je viens de regarder, et mon fichier a l'air de fonctionner a part pour une épée qui reste dans armure a cause du mot "tête" dans son nom :/

Si vous pouviez voir de votre coté ...
Snoopy59
WR.net Apprentice
WR.net Apprentice
 
Posts: 24
Joined: Fri Nov 17, 2006 7:06 pm

Re: French Translation - FRfr trouble

Postby Snoopy59 » Thu Jul 26, 2007 3:51 pm

Salut

Je viens de regarder, et mon fichier a l'air de fonctionner a part pour une épée qui reste dans armure a cause du mot "tête" dans son nom :/

Si vous pouviez voir de votre coté ...
Attachments
localization.rar
(11.01 KiB) Downloaded 94 times
Snoopy59
WR.net Apprentice
WR.net Apprentice
 
Posts: 24
Joined: Fri Nov 17, 2006 7:06 pm


Return to Categorized Guild Bank

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 0 guests

cron